玉潭 李應禧(옥담 이응희). 欲 雨 (욕 우) 비가 올 듯하니
欲雨深秋日(욕우심추일)
눚가을날 비가 올 듯 하니
山中葉正飛(산중엽정비)
산속 나뭇잎도 때마침 떨어지네
籬邊數叢菊(리변수총국)
울타리 옆 몇 떨기 국화꽃만
憔悴守芳菲(초졸췌방비)
여위고 파리한 모습으로 꽃향기를 지키네
'50) 옥담 이응희(1579)' 카테고리의 다른 글
玉潭 李應禧(옥담 이응희). 雪後夜吟(설후야음)눈이 내린 뒤 밤에 읊다 (0) | 2025.01.19 |
---|---|
玉潭 李應禧(옥담 이응희). 病中冬夜感吟 1(병중동야감음 1) 병을 앓고 있는 동안 겨울밤에 느끼는 바가 있어 읊다 (0) | 2025.01.11 |
玉潭 李應禧(옥담 이응희). 冬夜長(동야장) 기나긴 겨울밤에 (0) | 2024.12.28 |
玉潭 李應禧(옥담 이응희). 巖上松(암상송) 바위 위 소나무 (0) | 2024.12.21 |
玉潭 李應禧(옥담 이응희). 雪後偶吟(설후우음) 눈내린 위에 우연히 읊다 (0) | 2024.12.14 |