록문처사 맹호연(689)

鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 舟中曉望(주중효망) 배에서 새벽을 맞다.

산곡 2023. 6. 9. 15:40

鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연).    舟中曉望(주중효망)

배에서 새벽을 맞다.

 

掛席東南望(괘석동남망) :

동남쪽 바라보며 돛 올리니

青山水國遙(청산수국요) :

푸른 산에 둘러싸인 섬들 아득하다.

舳艫爭利涉(축로쟁리섭) :

배꼬리 물고 앞다퉈 건너

來往接風潮(래왕접풍조) :

오고 감 바람과 조수에 맡기니

問我今何去(문아금하거) :

어디로 가는가?

天台訪石橋(천태방석교) :

천태산 돌다리 보러 가지

坐看霞色曉(좌간하색효) :

물끄러미 새벽노을 바라보니

疑是赤城標(의시적성표) :

아마도 이곳이 적성산 꼭대기인가?