栗谷 李珥 (율곡 이이). 斗尾十詠 10[두미십영 10]
雪夜松籟[설야송뢰] : 눈 내리는밤 소나무에 이는 바람소리
寒濤撼山齋[한도감산재] :
찬 물결 요동치는 산속 서재에서
響在雲霄外[향재운소외] :
하늘 밖 구름속의 소리를 살피네.
開門星月明[개문성월명] :
문을 열고보니 별과 달은 밝고
雪上松如蓋[설상송여개] :
소나무 위의 흰눈은 덮어 씌운것 같구나.
太虛本無聲[태허본무성] :
큰 하늘은 본래 소리가 없는데
何處生靈籟[하처생령뢰] :
어디에서 신령스런 소리가 나오는가 ?
'율곡 이이(1536)' 카테고리의 다른 글
栗谷 李珥 (율곡 이이). 九月十五夜見月感懷 1[ 9월십오야견월감회 1] 9월 15일 밤 달을보는 감회 (0) | 2024.06.25 |
---|---|
栗谷 李珥 (율곡 이이). 上山洞[상산동] 상산동 (0) | 2024.06.06 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 司諫院契軸(사간원계축) 사간원의 계축 (0) | 2024.05.27 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 次山人詩軸韻(차산인시축운) 산인의 시축에 차운하다 (0) | 2024.05.20 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 溪分峰秀(계분봉수) 시냇물은 수수(洙水)와 사수(泗水)로 나눠 흐르고 (0) | 2024.05.13 |