순암 안정복(1712) 59

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 春 愁(춘 수) 봄날의 시름

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 春 愁(춘 수) 봄날의 시름 黯黯春愁自不平(암암춘수자불평) 우울한 봄날의 시름에 저절로 마음이 편치 않아 鳥啼花落總關情(조제화락총관정) 새 울고 꽃 떨어지는 것이 모두 마음 쓰이네 王孫芳草年年恨(왕손방초년년한) 내 마음 알아주는 벗이 오지 않아 향기롭고 꽃다운 풀에 해마다 맺힌 한을 謾託空山蜀魂聲(만탁공산촉혼성) 텅 빈 산에서 울어 대는 두견이 에게 맡겨 볼까

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 高麗山(고려산) 고려산

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 高麗山(고려산) 고려산 高麗峰頭夕照明(고려봉두석조명) 고려산 산꼭대기에 저무는 햇빛 환한데 短碑埋沒古西城(단비매몰고서성) 작은 비석이 옛 서성에 묻혀 있네 遺民不忘前王德(유민불망전왕덕) 망하여 없어진 나라의 백성이 전대 임금의 은덕을 잊지 못해서 一片山存故國名(일편산존고국명) 작은 산에 고국의 이름을 남겨 놓았네

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 寓舍有感(우사유감) 임시로 거주하는 집에서 느끼는 바가 있어

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 寓舍有感(우사유감) 임시로 거주하는 집에서 느끼는 바가 있어 農夫汲汲力耕犂(농부급급력경리) 농부는 정신없이 바쁘게 밭갈이에 힘써 晨起夜歸不暫遲(신기야귀불잠지) 새벽에 일찍 일어나 잠시 쉬지도 못하고 밤늦게 돌아오네 我已氣衰無可奈(아이기쇠무가내) 나는 이미 기운이 약해져서 어쩔 수 없어 欲於心上日孳孳(욕어심상일자자) 마음공부나 날마다 부지런히 힘써야겠네

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 三絶吟(삼절음) 세 가지 끊어야 할 것을 읊다

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 三絶吟(삼절음) 세 가지 끊어야 할 것을 읊다 言多解諱言當絶(언다해휘당절) 말은 남이 꺼리고 싫어하는 것을 거스르는 경우가 많으니 끊어야 마땅하고 書或忤人書亦絶(서혹오인서역절) 글도 혹 다른 사람을 어지럽힐 수 있으니 역시 끊어야 하네 且抱沉疴斷往還(차포침아단왕환) 또한 고질병을 안고 사느라 왕래를 끊고 사니 交遊門外跫音絶(교유문외공음절) 서로 사귀어 왕래하던 친구들이 문밖에 찾아오는 발자국 소리마저 끊어졌네

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 山居好(산거호) 산속에서 사는 것이 좋아서

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 山居好(산거호) 산속에서 사는 것이 좋아서 山人每說山居好(산인매설산거호) 산사람이 늘 산속에서 사는 것이 좋다고 말했는데 始信山居好無窮(시신산거호무궁) 비로소 산속에서 사는 것이 한없이 좋음을 알았네 今日山居何事好(금일산거하사호) 오늘 산속에서 사는 것이 왜 좋은가 하면 世間名利耳專聾(세간명리이전롱) 인간 세상의 명예와 이익이 귀에 전혀 들리지 않는다네

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 題望湖亭盆梔(제망호정분치) 망호정의 화분에 심은 치자나무에 쓰다

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 題望湖亭盆梔(제망호정분치) 망호정의 화분에 심은 치자나무에 쓰다 一樹禪花伴草堂(일수선화반초당) 초가집 옆에 참선하듯 서 있는 한 그루 치자꽃 羞將桃李鬪春光(수장도리투춘광) 복숭아꽃 자두꽃과 봄빛 다투는 것을 부끄러워하네 秋來露重群芳歇(추래로중군방헐) 가을 오니 이슬 자주 내려 온갖 향기 나는 꽃들이 다 져도 獨自靑靑保晩香(독자청청보만향) 홀로 싱싱하게 푸르며 늦향기까지 유지 하네

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 有 感 (유 감) 느끼는 바가 있어

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 有 感 (유 감) 느끼는 바가 있어 頂天立地有斯身(정천입지유사신) 하늘을 이고 땅 위에 서서 살아가는 이 몸 夙夜棘棘愼笑嚬(숙야극극신소빈) 밤낮으로 삼가고 두려워하며 웃고 찡그리는 것도 조심 하지만 回首更求平日事(회수경구평일사) 고개 돌려 평소에 했던 일을 다시 돌이켜 보니 一生多是過中人(일생다시과중인) 한평생 지나친 일 많이도 하였네

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 讀薛能詩有感(독설능시유감) 설능의 시를 읽고 느끼는 바가 있어

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 讀薛能詩有感(독설능시유감) 설능의 시를 읽고 느끼는 바가 있어 成敗論人失正平(성패론인실정평) 성공과 실패로 사람의 재능을 논하는 것은 올바르지 못하니 要看大節施識評(요간대절시식평) 중요한 것은 크게 빛나는 절조를 헤아려서 헐뜯어평해야 하네 莫言諸葛成何事(막언제갈성하사) 제갈량이 무슨 일을 이루었는지 말하지 말아야 하니 直揭彛倫萬古明(직게이륜만고명) 사람으로서 지켜야 할 떳떳하 도리를 바르게 높이 들어 오랜 세월 동안 세상을 밝혔네

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 觀 物 2(관 물 2) 사물을 보며

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 觀 物 2(관 물 2) 사물을 보며 物以天機動(물이천기동) 만물은 하늘의 뜻에 따라 움직이는데 人惟私欲橫(인유사욕횡) 오직 사람만 사리사욕으로 날뛰고 있네 省存工不已(성존공불이) 타고난 본심을 보존하고 자기를 성찰하는 일에 끊임없이 힘쓴다면 此理漸看明(차리점간명) 이 이치가 점점 환히 보이리라

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 觀 物 1(관 물 1) 사물을 보며

順菴 安鼎福 (순암 안정복). 觀 物 1(관 물 1) 사물을 보며 禽語非求益(금어비구익) 새는 도와 달라고 우는 것이 아닌데 蛙鳴欲爲誰(와명욕위수) 개구리는 누구를 위해 우는 것일까 自然時至動(자연시지동) 때가 오면 자연히 움직이니 天理靜觀知(천리정관지) 조용히 살펴보면 천지자연의 이치가 그러하네