無名子 尹 愭(무명자 윤 기). 寒食雨(한식우)
한식날 내리는 비
山上浮靑意(산상부청의)
산 위에는 봄기운이 떠다니고
江頭漲綠波(강두창록파)
강나루 근처에는 푸른 물결이 넘치는 구나
農家占有歲(농가점유세)
농가에서는 풍년이 들 거라고 점치는데
寒食雨聲多(한식우성다)
한식날 빗소리가 넉넉해서겠지
'63) 무명자 윤기(1741)' 카테고리의 다른 글
無名子 尹 愭(무명자 윤 기). 舟 中 1(주 중 1) 배 안에서 (0) | 2023.01.25 |
---|---|
無名子 尹 愭(무명자 윤 기). 醉 人 (취 인) 술에 취한 사람 (0) | 2023.01.18 |
無名子 尹 愭(무명자 윤 기). 桃 花 (도 화)복숭아 꽃 (0) | 2023.01.05 |
無名子 尹 愭(무명자 윤 기). 讀 書 (독 서) 책을 읽으며 (1) | 2022.12.30 |
無名子 尹 愭(무명자 윤 기). 端午卽事(단오즉사) (0) | 2022.12.25 |