臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 江天暮雪(강천모설)강 하늘 저녁 눈
雪意嬌多著水遲(설의교다저수지) :
흩날리는 눈은 교태를 띠고 강물에 내리기 싫어하고
千林遠影已離離(천림원영이이이) :
온 숲에는 멀리 이미 그림자 어른어른
蓑翁未識天將暮(사옹미식천장모) :
도롱이 쓴 늙은이 날 저무는 줄 모르고
醉道東風柳絮時(취도동풍유서시) :
취하여 말하기를, 봄바람에 버들 꽃 날리는 때라 하네
'02) 와도헌 이인로(1128)' 카테고리의 다른 글
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 煙寺暮鐘(연사모종)안개 낀 절의 저녁 종소리 (0) | 2023.02.24 |
---|---|
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 瀟湘夜雨(소상야우) 소상강 밤비 (0) | 2023.02.17 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 平沙落雁(평사낙안) 모래톱에 내려앉는 기러기 (1) | 2023.02.02 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 鼻 (비) 코 (0) | 2023.01.27 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 耳 (이) 귀 (0) | 2023.01.19 |