農齋 李翊 (농재 이익). 春 雪 (춘 설) 봄 눈
煗屋酣眠夜擁衾(난옥감면야옹금)
따뜻한 집에서 이불 휘덮고 밤새 단잠을 자느라
不知囱外有淸陰(부지창외유청음)
창밖 날씨가 맑은지 흐린지는 몰랐네
平明運帚人相語(평명운추인상어)
해 뜰 무렵 마당을 쓰는 사람들 서로 하는 말이
春雪無端一膝深(춘설무단일슬심)
봄눈이 느닷없이 많이 내려서 무릎이 다 빠질 정도라네
'농재 이익(1629)' 카테고리의 다른 글
農齋 李翊 (농재 이익). 淸 潭 4(청 담 4) 맑은 못 (0) | 2024.09.25 |
---|---|
農齋 李翊 (농재 이익). 淸 潭 3(청 담 3) 맑은 못 (0) | 2024.09.16 |
農齋 李翊 (농재 이익). 淸 潭 2(청 담 2) 맑은 못 (0) | 2024.08.30 |
農齋 李翊 (농재 이익). 淸 潭 1(청 담 1) 맑은 못 (0) | 2024.08.22 |
農齋 李翊 (농재 이익). 失 火(실 화) 실수로 난불 (0) | 2024.08.15 |