陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 秋夜感懷 1(추야감회 1) 가을밤의 감회
明河橫中天(명하횡중천) :
밝은 은하수 중천에 걸쳐있고
星月流鮮輝(성월류선휘) :
별과 달은 선명한 빛처럼 흐른다
漙露泫碧草(단로현벽초) :
많은 이슬 푸른 풀에 어려 빛나고
涼颸動高枝(양시동고지) :
서늘한 바람은 높은 가지를 스친다
軒墀頗爽塏(헌지파상개) :
추녀와 섬돌은 자못 상쾌하고
坐久心自怡(좌구심자이) :
오래 앉으니 마음이 절로 기쁘다
俛仰矌無垠(면앙광무은) :
굽어보고 올려봐도 끝없이 넓어
萬古同一時(만고동일시) :
만고의 고통도 한 때와 같운 것이로다
感慨何方來(감개하방래) :
감개로운 마음 어디서 생겨나
令我苦唫詩(양아고금시) :
나를 괴롭게 시를 읊게하는가
詩成復長詠(시성부장영) :
시를 지어 다시 길게 읊으며
庭際俟蟲嘶(정제사충시) :
뜨락에서 풀벌레 울음소리 기다린다
'도은 이숭인(1347)' 카테고리의 다른 글
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 秋夜感懷 3(추야감회 3) 가을밤의 감회 (0) | 2024.08.19 |
---|---|
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 秋夜感懷 2(추야감회 2) 가을밤의 감회 (0) | 2024.08.11 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 重九日(중구일) 구월 구일 날에 (1) | 2024.07.24 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 旅窓晨起(여창신기) 여관 창가에서 새벽에 일어나 (0) | 2024.07.17 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 西江卽事(서강즉사) 서강에서 (0) | 2024.07.09 |