廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 踏歌詞 3(답가사 3)
발로 땅을 구르며 장단을 맞추어 부르는 노래
新詞宛轉遞相傳 (신사완전체상전)
새 노래를 순조順調롭게 서로 번갈아 부르며
振袖傾鬟風露前 (진수경환풍로전)
바람과 이슬 앞에서 온 몸을 흔들며 흥겹게 춤추네.
月落烏啼雲雨散 (월락오제운우산)
달이 지고 까마귀 우니 구름과 비 흩어지는데
游童陌上拾花鈿 (유동맥상습화전)
노닐던 아이는 길 위에서 꽃비녀를 줍고 있구나.
'08) 여산인 유우석(772)' 카테고리의 다른 글
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 江頭城(강두성) 강가의 성 (0) | 2024.11.09 |
---|---|
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 阿嬌怨(아교원) 아교의 원망 (0) | 2024.10.31 |
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 踏歌詞 2(답가사 2) 발로 땅을 구르며 장단을 맞추어 부르는 노래 (4) | 2024.10.09 |
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 浪淘沙詞(낭도사사) 물결에 모래를 씻으며 부르는 노래 (0) | 2024.09.29 |
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 踏歌詞 1(답가사 1) 발로 땅을 구르며 장단을 맞추어 부르는 노래 (2) | 2024.09.18 |