石北 申光洙(석북 신광수). 泛湖(범호)호수에 배 띄워
驪湖秀色似西湖(려호수색사서호) :
여호의 뛰어난 물빛 서호와 같은데
淡蕩春風吹綠蒲(담탕춘풍취녹포) :
담탕한 봄바람이 푸른 부들에 불어든다.
雲際塔連三國遠(운제탑연삼국원) :
구름 가 탑에 삼국의 역사가 오래고
雨中人度二陵孤(우중인도이릉고) :
빗속에 이릉으로 건너는 사람 외롭구나.
中流畵楫天空濶(중류화즙천공활) :
중류를 떠가는 아름다운 배, 하늘은 넓어
北渚靑山寺有無(북저청산사유무) :
북쪽 물가 푸른 산에 절이 하나 보이는 듯하다.
安得結茅煙水上(안득결모연수상) :
어찌하면 이내 낀 물 위에 띳집을 지어
尋僧放鶴學林逋(심승방학학림포) :
스님을 찾아 학을 놓아 임포를 배워볼 수 있나
'61) 석북 신광수(1712)' 카테고리의 다른 글
石北 申光洙(석북 신광수). 寒碧堂十二曲 1(한벽당십이곡 1) (0) | 2023.08.01 |
---|---|
石北 申光洙(석북 신광수). 採薪行(채신행)나무꾼의 노래 (0) | 2023.07.24 |
石北 申光洙(석북 신광수). 宿二水村(숙이수촌) 이수촌에 묵으며 (0) | 2023.06.30 |
石北 申光洙(석북 신광수). 還家感賦(환가감부) 집에 돌아와서 (0) | 2023.06.22 |
石北 申光洙(석북 신광수). 幽居(유거) 조용히 살며 (0) | 2023.06.15 |