秋史 金正喜(추사 김정희). 果寓卽事(과우즉사)
庭畔桃花泣(정반도화읍)
뜨락에서 복사꽃이 눈물 흘리는데
胡爲細雨中(호위세우중)
어찌 가랑비가 내리기 때문이겠소
主人沈病久(주인침병구)
주인이 깊은병 앓은지 오래되니
不敢笑春風(불감소춘풍)
봄바람에도 감히 웃지를 못하는게지
'추사 김정희(1786)' 카테고리의 다른 글
秋史 金正喜(추사 김정희). 棲碧亭秋日(서벽정추일) 서벽정의가을 (0) | 2023.08.26 |
---|---|
秋史 金正喜(추사 김정희). 夏夜初集(하야초집)여름 첫모임 (0) | 2023.08.19 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 寄野雲居士(기야운거사) 야운거사 에게 (0) | 2023.08.02 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 南窟(남굴) (0) | 2023.07.17 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 涵碧樓(함벽루) (0) | 2023.07.08 |