와도헌 이인로(1128)

臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 內庭寫批有感(내정사비유감) 내정에서 사비를 쓰면서

산곡 2023. 6. 11. 07:41

臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로).    內庭寫批有感(내정사비유감)

내정에서 사비를 쓰면서

 

 

孔雀屛深燭影微(공작병심촉영미) :

공작 병풍 깊숙한 곳에 촛불 그림자 희미하고

 

鴛鴦睡美豈分飛(원앙수미기분비) :

원앙 잠든 모습 행복한데 어찌 나누어 날겠는가

自憐憔悴靑樓女(자련초췌청루녀) :

스스로 불쌍하구나, 초췌한 청루의 처녀가

長爲他人作嫁衣(장위타인작가의) :

늘 남을 위해 시집갈 옷만 지어 주는 처지임을