臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 書豐壤縣公舍(서풍양현공사)
풍양현 공사에 적다
峯下人家陽朔境(봉하인가양삭경) :
봉우리 밑의 인가들은 양삭의 경계인데
雲間鷄犬武陵源(운간계견무릉원) :
구름 사이의 닭과 개 소리는 무릉도원이로다
使君不許黃牛佩(사군불허황우패) :
사군은 도둑되는 것을 허락하지 않나니
喜見風前麥浪翻(희견풍전맥랑번) :
바람 앞에 물결치는 보리밭 보는 것을 기뻐하노라
'02) 와도헌 이인로(1128)' 카테고리의 다른 글
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 宿韓相國書齋(숙한상국서재) 한상국 서제에 묵으며 (0) | 2023.06.19 |
---|---|
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 內庭寫批有感(내정사비유감) 내정에서 사비를 쓰면서 (2) | 2023.06.11 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 燈夕 2(등석 2)등불 켜진 저녁 (0) | 2023.05.25 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 燈夕 1(등석 1)등불 켜진 저녁 (0) | 2023.05.18 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 早春江行 2(조춘강행 2) 이른 봄 강을 걸으며 (1) | 2023.05.11 |