옥계생 이상은(812) 53

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 宮 詞(궁 사) - 궁사-

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 宮 詞(궁 사) - 궁사- 君恩如水向東流(군은여수향동류) : 임금의 은헤는 물처럼 동으로 흘러가고 得寵憂移失寵愁(득총우이실총수) : 은총 얻으면 옮아갈까 걱정, 잃으면 근심 莫向尊前奏花落(막향존전주화락) : 술통 향해 꽃이 진 것을 아뢰지 말라 凉風只在殿西頭(양풍지재전서두) : 서늘한 바람은 다만 궁전 서쪽에 있는 것을

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 過楚宮(과초궁)

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 過楚宮(과초궁) - 초궁을 지나며- 巫峽迢迢舊楚宮(무협초초구초궁) : 아득한 무협의 초나라 옛 궁궐 至今雲雨暗丹楓(지금운우암단풍) : 지금 비구름에 단풍이 어둑하다. 浮生盡戀人間樂(부생진련인간락) : 덧없는 인간들 모두 쾌락을 바라서 只有襄王憶夢中(지유양왕억몽중) : 오직 양왕의 꿈속 일만 생각하며 산다.

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 月 夕(월 석) 달 뜨는 저녁

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 月 夕(월 석) 달 뜨는 저녁 草下陰蟲葉上霜(초하음충엽상상) : 풀 아래에는 이름 모를 풀, 나무 위엔 서리 朱欄迢遞壓湖光(주난초체압호광) : 붉은 난간에는 아득히 번갈아 드는 호수의 물빛 兎寒蟾冷桂花白(토한섬냉계화백) : 토끼는 춥고 두꺼비는 차갑고 계수나무는 희다. 此夜嫦蛾應斷腸(차야항아응단장) : 이러한 달밤, 상아는 반드시 애간장 끊어질 것이다.

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 偶 題(우 제)우연히 짓다

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 偶 題(우 제)우연히 짓다 水亭閑眠微醉消(수정한면미취소) : 물가 정자에서 한가한 잠에 술이 깨어 小榴海柏枝相交(소류해백지상교) : 작은 석류나무와 측백나무 가지가 엉겨있다. 水紋簟上琥珀枕(수문점상호박침) : 물결 무늬 대자리, 호박으로 만든 베개 傍有墮釵雙翠翹(방유타채쌍취교) : 곁에 떨어진 비녀, 한 쌍의 비취빛 취교 비녀.

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 天 涯 (천 애)하늘 끝

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 天 涯 (천 애)하늘 끝 春日在天涯(춘일재천애) : 봄날 나는 나라의 끝 변방에 와 있는데 天涯日又斜(천애일우사) : 저 멀리 하늘 끝으로 또 해가 지는구나 鶯啼如有淚(앵제여유루) : 꾀꼬리 울음에도 만약 눈물이 있다면 為濕最高花(위습최고화) : 나를 위해 가장 높이 핀 꽃을 적셔주려무나.

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 憶 梅 (억 매) 매화를 기억하며

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 憶 梅 (억 매) 매화를 기억하며 定定住天涯(정정주천애) : 반드시 변방에 있으면서 依依向物華(의의향물화) : 사물을 향하여 싱싱하도다 寒梅最堪恨(한매최감한) : 눈속 매화꽃 견디기 힘들어라 常作去年花(상작거년화) : 항상 지나간 해의 꽃이 또 핀어난다.

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 偶 題(우 제) 우연히 짓다

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 偶 題(우 제) 우연히 짓다 水亭閑眠微醉消(수정한면미취소) : 물가 정자에서 한가한 잠에 술이 깨어 小榴海柏枝相交(소류해백지상교) : 작은 석류나무와 측백나무 가지가 엉겨있다. 水紋簟上琥珀枕(수문점상호박침) : 물결 무늬 대자리, 호박으로 만든 베개 傍有墮釵雙翠翹(방유타채쌍취교) : 곁에 떨어진 비녀, 한 쌍의 비취빛 취교 비녀.

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 夢 澤 (몽 택)꿈에 본 연못

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은). 夢 澤 (몽 택)꿈에 본 연못 夢澤悲風動白茅(몽택비풍동백모) : 꿈속 연못에 가을바람 흰 띠풀에 불어 楚王葬盡滿城嬌(초왕장진만성교) : 초왕이 성안의 미녀들을 장사지낸 곳이라네 未知歌舞能多少(미지가무능다소) : 모르겠네, 평생에 가무를 몇 번이나 할 수 있다고 虛減宮廚為細腰(허감궁주위세요) : 헛되이 음식 줄여 가는 허리 만들었을까