三宜堂 金氏(삼의당 김씨). 擣衣詞(도의사) 다듬이질
薄薄輕衫不勝寒(박박경삼불승한)
얇은 여름옷 추위를 이길 수 없으니
一年今夜月團團(일년금야월단단)
일년 중 달이 제일 둥글다는 오늘밤
阿郞應待寄衣到(아랑응대기의도)
서방님 겨울옷 기다리겠지
强對淸砧坐夜闌(강대청침좌야란)
이마에 송글송글 어서어서 다듬이질 밤은 깊어가네
'04) 삼의당김씨(여) 1769)' 카테고리의 다른 글
三宜堂 金氏(삼의당 김씨). 뉘 탓에 (0) | 2023.02.02 |
---|---|
三宜堂 金氏(삼의당 김씨). 제비 (0) | 2023.01.26 |
三宜堂 金氏(삼의당 김씨). 夫子自京經年未歸余題詩以伸情私 (0) | 2023.01.12 |
三宜堂 金氏(삼의당 김씨). 大道(대도) (0) | 2023.01.07 |
三宜堂 金氏(삼의당 김씨). 折花(절화) 꽃을 꺽으며 (0) | 2022.12.31 |