사가정 서거정(1420)

四佳亭 徐居正(사가정 서거정). 秋懷(추회) 가을 회포

산곡 2023. 5. 5. 20:46

四佳亭 徐居正(사가정 서거정).    秋懷(추회) 가을 회포

 

硫光冉冉不曾留(류광염염불증류) :

세월은 끝없이 흘러 머물지 않아

鳥帽西風怯白頭(조모서풍겁백두) :

벼슬이 서풍에 날아가 백두 될까 겁나네.

出處由來難自斷(출처유래난자단) :

나가고 물러서기 스스로 정하기 어렵고

閑忙自古不相謀(한망자고불상모) :

물러난 한가한 생활 예부터 바라지 않네.

陶潛歸去欣瞻宇(도잠귀거흔첨우) :

도잠은 돌아가 옛집을 기쁘게 바라보고

杜甫行藏獨倚樓(두보행장독의루) :

두보는 숨어 혼자 누각에 기대어 살았네.

我亦歸田曾有賦(아역귀전증유부) :

나도 전원으로 돌아가 글을 지으며

欲將身世老扁舟(욕장신세로편주) :

작은 배에 몸 실어 늙어가고 싶어라.