고운 최치원(857)

孤雲 崔致遠(고운 최치원). 長安旅舍與于愼微長官接隣有寄(장안려사여우신미장관접린유기)

산곡 2023. 6. 2. 07:13

孤雲 崔致遠(고운 최치원).   長安旅舍與于愼微長官接隣有寄

(장안려사여우신미장관접린유기)

​장안 여관 이웃에 우신미 장관이 살기에 부친다

​​

上國羈棲久(상국기서구) :

상국에 와 객지 생활 오래되니

多慙萬里人(다참만리인) :

만 리 타향의 부끄러운 사람이로다.

那堪顔氏巷(나감안씨항) :

어찌 견디리오, 안자의 누항 같은 살림으로써

得接孟家隣(득접맹가린) :

맹자처럼 좋은 이웃에 살게 되어 맹자처럼 이웃에 살게 되니

守道唯稽古(수도유계고) :

도를 지키어 옛글 공부 할 뿐

交情豈憚貧(교정기탄빈) :

사귀는 깊은 정을 어찌 가난함을 싫어하리오

他鄕少知己(타향소지기) :

타향에서는 알아 줄 이 적으니

莫厭訪君頻(막염방군빈) :

그대를 자주 찾아감 싫다고 하지 마오