少陵 杜甫(소릉 두보). 奉 和 (봉 화) 봉 화
秋風嫋嫋動高旌(추풍뇨뇨동고정) :
가을 바람 흔들흔들 높은 깃발 움직이니
玉帳分弓射虜營(옥장분궁사로영) :
장군 장막에서 활 나눠 오랑캐 군영을 쏜다.
已收滴博雲間戌(이수적박운간술) :
적박 구름 사이 요새는 벌써 거두었고
欲奪蓬婆雪外城(욕탈봉파설외성) :
눈 밖의 토번 땅 봉사성을 빼앗으려 한다.
'소릉 두보(712)' 카테고리의 다른 글
少陵 杜甫(소릉 두보). 春水生二絶 (춘수생이절 )봄물이 생겨나 (0) | 2023.01.06 |
---|---|
少陵 杜甫(소릉 두보). 軍城早秋(군성조추)군성의 이른 가을 (0) | 2022.12.31 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 戱爲六絶 1-6(희위육절 1-6) (0) | 2022.12.19 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 八陣圖(팔진도) (0) | 2022.12.13 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 旅夜書懷(여야서회) (0) | 2022.12.05 |