少陵 杜甫(소릉 두보). 春宿左省(춘숙좌성) 좌성에서 봄에 숙직하다
花隱掖垣暮(화은액원모) :
대궐 담장 해 저물어 꽃은 숨고
啾啾棲鳥過(추추서조과) :
둥지의 새들은 지저귀며 날아간다
星臨萬戶動(성림만호동) :
별들은 온 세상에 비춰 움직여가고
月傍九霄多(월방구소다) :
달빛 밤하늘을 곁따라 밝기만하다
不寢聽金鑰(불침청금약) :
자물쇠 소리에 잠은 오지 않아
因風想玉珂(인풍상옥가) :
바람소리에 옥패소리가 나는듯하다
明朝有封事(명조유봉사) :
내일 아침에 봉사올릴 일 있어
數問夜如何(수문야여하) :
밤이 얼마나 되었는지 자주 묻는다
'소릉 두보(712)' 카테고리의 다른 글
少陵 杜甫(소릉 두보). 登袞州城樓(등연주성루) 연주성 누대에 올라 (0) | 2023.08.19 |
---|---|
少陵 杜甫(소릉 두보). 冬日有懷李白(동일유회리백) 겨울 어느날 이백을 생각하다 (0) | 2023.08.02 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 奉贈王中允維(봉증왕중윤유) 중윤 왕유에게 드리다 (0) | 2023.07.18 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 曲江三章 3(곡강삼장 3) 곡강 삼장 (0) | 2023.07.09 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 曲江三章 2(곡강삼장 2) 곡강 삼장 (0) | 2023.07.01 |