고산 윤선도(1587) 83

孤山 尹善道(고산 윤선도). 次欒난家瀨韻(차난가뢰운)

孤山 尹善道(고산 윤선도). 次欒난家瀨韻(차난가뢰운) 난가뢰 에 차운 하다 飛湍練脫砧(비단련탈침) 날다시피 솟구쳐 흐르는 물살이 센 여울은 다듬이질 끝낸 비단이고 요浪珠傾把(요랑주경파) 거센 물결은 한 움큼 기울인 구슬이네 不辨白鷗群(불변백구군) 갈매기 때인지는 구별하지 못하겠는데 但聞音上下(단문음상하) 다만 오르내리는 소리는 들리네

孤山 尹善道(고산 윤선도). 仝何閣(동하각) 동하각

孤山 尹善道(고산 윤선도). 仝何閣(동하각) 동하각 我豈能違世(아기능위세) 내가 어찌 세상에서 벗어날 수 있을까 世方與我違(세방여아위) 세상이 지금 나하고 맞지 않을 뿐이지 號非中書位(호비중서위) 세상에 널리 드러난 내 호칭이 재상의 지위는 아니지만 巨似綠野規(거사록사규) 내 삶은 녹야의 방식고 같다네

孤山 尹善道(고산 윤선도). 次寄韓和叔惠梨韻(차가한화숙혜리운)

孤山 尹善道(고산 윤선도). 次寄韓和叔惠梨韻(차가한화숙혜리운) 한화숙이 배를 보내주면서 지은 시에 차운하다 縱我本哀梨(종아본애리) 비록 내가 본디 배를 좋아 하지만 猶知勝味色(유지승미색) 가히 그 맛과 빛깔이 뛰어난 것을 알겠구려 何時見縞裙(하시견호군) 언제 배꽃을 보았던가 食實慙花白(식실참화백) 열매를 먹자지 흰 꽃에게 부끄럽기만 하구려

孤山 尹善道(고산 윤선도). 擊 壤 (격 양)땅을 치며 노래하다

孤山 尹善道(고산 윤선도). 擊 壤 (격 양)땅을 치며 노래하다 大耋不須嗟(대질불수차) 나이 여든이 되었다고 탄식할 필요 없고 端宜鼓缶歌(단의고부가) 마땅히 질그릇 두드리며 노래해야지 吾家無酒器(오가무주기) 우리 집에는 술구릇이 없으니 擊壤豈殊科(경양기수과) 땅을 친다고 해도 어찌 다르겠는가

孤山 尹善道(고산 윤선도). 謹和呈龍洲 4수(근화정용주 4수)

孤山 尹善道(고산 윤선도). 謹和呈龍洲 4수(근화정용주 4수) 삼가화운 하여 요주 조경에게 드리다 [제 1수] 笑我師經典(소아사경전) 우습기만 하구려 나는 경전을 수승으로 삼았을뿐 無心鍊汞鉛(무심련홍연) 수은과 납을 연단할 마음은 없었는데 禍階由講禮(화계유구례) 화가 생길 계제가 예를 풀이한 데서 말미암아 三百與三千(삼백여삼천) 그 많은 예의와 예절 때문에 삼수로 귀양 가게되었으니 [제 2수] 早學黃通裏(조학황통리) 중정의 덕을 갖추고 이치에 통달하는 것을 이찍 배웠지만 終羞鐵鍍鉛(종수철도연) 쇠를 도금한 납이라 끝내 부끄럽기만 하네 道如明一線(도여명일선) 한 줄기 길을 밝힐 수만 있다면 瀧外任三千(롱외임삼천) 아득히 멀리 귀양을 가도 되련만.... [제 3수] 此行非出晝(차행비출주) 이 발걸음이 주 땅..

孤山 尹善道(고산 윤선도). 五雲臺卽事(오운대즉사)

孤山 尹善道(고산 윤선도). 五雲臺卽事(오운대즉사) 오운대에서 바로 짓다 雲臺高枕臥(운대고침와) 오운대에서 베개를 높이 하고 누우니 山外浮雲過(산외부운과) 산 밖으로 뜬 구름이 지나가네 絶壑有松聲(절학유송성) 깎아 세운 듯한 골짜기에선 솔바람 소리가 들리고 淸風來我左(청풍래아좌) 부드럽고 맑게 부는 바람이 내 왼쪽으로 불어오네

孤山 尹善道(고산 윤선도). 戱贈路傍人(희증로방인)

孤山 尹善道(고산 윤선도). 戱贈路傍人(희증로방인) 길가에 있는 사람에게 장남삼아 지어 주다 吾事固非時(오사고비시) 내가 해왔던 일들이 참으로 제때에 맞지 않았음을 汝知吾不知(여지오부지) 너도 알았는데 나만 알지 못했구나 讀書不及汝(독서불급녀) 책 읽는 것도 네게 미치지 못했으니 可謂天生癡(가위천생치) 참으로 타고난 바보로구나

孤山 尹善道(고산 윤선도). 自國島廻舟(자국도회주)

孤山 尹善道(고산 윤선도). 自國島廻舟(자국도회주) 국도에서 배를 돌리며 廻舟日暮還(회주일모환) 날 저물어 배를 돌려 돌아오는데 半醉半醒間(반취반성간) 반쯤은 취했고 반쯤은 깨었네 一雁嗚猶去(일안오유거) 기러기 한 마리 울면서 날아가는데 斜陽山外山(사양산외산) 지는 햇빛에 산 너머 산이네

孤山 尹善道(고산 윤선도). 集古題扇寄人 5수(집고제선기인 5수)

孤山 尹善道(고산 윤선도). 集古題扇寄人 5수(집고제선기인 5수) 옛 시의 구절들을 모아 부채에 써서 보내다 [ 제 1 수 ] 海鶴一爲別(해학일위별) 바다의 학과 한 번 헤어진 뒤에 秋空明月縣(추공명월현) 높게 맑게 갠 가을 하늘에 밝은 달만 달렸네 霜風時勤竹(상풍시근죽) 찬바람이 이따금 대나무를 흔드니 散步詠凉天(산보영량천) 천천히 이리저리 거닐며 서늘한 날씨를 읊네 [ 제 2 수 ] 花發多風雨(화발다풍우) 꽃이 피니 바람과 비 많아지고 春關翡翠樓(춘관비취루) 봄은 비취루를 통해서 오네 開簾見新月(개렴견신월) 주렴을 걷고 초승달을 보는데 何用曲如鉤(하용곡여구) 무엇으로 갈고리처럼 구부러지게 만들었을까 [ 제 3 수 ] 中心君詎知(중심군거지) 그 속내를 그대가 어찌 알까마는 玉作彈碁局(옥작탄기국) 구슬로..