益齋 李齊賢(익재 이제현). 馬上 1(마상 1) 말 위에서
驅馬上丘原(구마상구원) :
말을 몰아 언덕에 오르니
黃塵滿征鞍(황진만정안) :
누런 흙먼지 안장에 가득찬다
嘉禾槁已盡(가화고이진) :
풍성한 벼가 다 말라가고
杲杲升朝暾(고고승조돈) :
환하게 떠오르는 아침 햇살
豈爲去鄕國(기위거향국) :
어찌 고향 떠나게 되어
悲歌行路難(비가행로난) :
행로난의 노래를 슬피 불러야 하는가
願言得甘霪(원언득감음) :
원하노니, 단비를 얻어
維以慰黎元(유이위여원) :
만 백성을 위로했으면 생각한다
'익재 이제현(1287)' 카테고리의 다른 글
益齋 李齊賢(익재 이제현). 宿臨安海會寺(숙림안해회사) 임안 해회사에 묵으며 (0) | 2024.11.19 |
---|---|
益齋 李齊賢(익재 이제현). 蕭 何(소 하) 소 하 (0) | 2024.11.02 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 邠 州(빈 주) 빈주에서 (2) | 2024.10.21 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 焦 山(초 산) 초 산 (0) | 2024.10.11 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 韓 信(한 신) 한(漢)나라의 장수 (1) | 2024.09.30 |