白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 訪覺月師(방각월사)
각월 스님을 방문하여
步步行隨入谷雲(보보행수입곡운) :
걷고걸어 구름 따라 골짜기로 들어서니
自然幽洞辟紅塵(자연유동벽홍진) :
자연스런 깊숙한 골짝, 세정을 멀리했구나
已將蚊雀觀鍾釜(이장문작관종부) :
이미 봉록을 모기나 참새처럼 여기고
曾把螟蛉戲搢紳(증파명령희진신) :
일찍이 마디벌레나 잠자리 처럼 희롱했도다
俯仰歸來推幻化(부앙귀래추환화) :
굽어보고 올려보고는 돌아오는 것을 환화로 보고
死生得喪任天鈞(사생득상임천균) :
죽고 삶과 이해득실은 하늘에 맡겼도다
多師雪裏猶賖酒(다사설리유사주) :
고맙게도 선사가 눈 속에 술 사와
借與山中一日春(차여산중일일춘) :
산속의 하루 봄날을 빌려 주셨었구나
'04) 백운거사 이규보(1168)' 카테고리의 다른 글
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 杜門(두문) 문을 닫아두고 (0) | 2024.05.25 |
---|---|
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 梅花(매화) 매화 (0) | 2024.05.17 |
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 江上偶吟(강상우음) 강가에서 우연히 읊다 (0) | 2024.05.05 |
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 和宿天壽寺(화숙천수사) 천수사에 묵으며 화답하다 (0) | 2024.04.23 |
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 戱路上醉臥僧(희노상취와승) 길 위에 취해 누운 승려에게 (0) | 2024.04.15 |