益齋 李齊賢(익재 이제현). 九曜堂 1-2(구요당 1-2)구요당
益齋 李齊賢(익재 이제현). 九曜堂 1(구요당 1)구요당 溪水潺潺石逕斜(계수잔잔석경사) : 시냇물 잔잔하고 돌길은 비스듬한데 寂寥誰似道人家(적요수사도인가) : 적막하여 무엇과 같다할까, 도인의 집 같구나. 庭前臥樹春無葉(정전와수춘무엽) : 뜰 앞에 누운 나무 봄에도 잎이 없어 盡日山蜂咽草花(진일산봉인초화) : 온종일토록 벌들은 꽃에만 윙윙댄다 益齋 李齊賢(익재 이제현). 九曜堂 2(구요당 2)구요당 夢破虛窓月半斜(몽파허창월반사) : 꿈 깬 빈차에 달이 반쯤 비치었는데 隔林鐘鼓認僧家(격임종고인승가) : 숲 건너 종소리 나니 중의 집인 줄 알겠소. 無端五夜東風惡(무단오야동풍악) : 밤은 오경인데 바람 느닷없이 험하니 南澗朝來幾片花(남간조래기편화) : 아침에 남쪽 도랑에 몇 조각 꽃잎 떠온다