孤山 尹善道(고산 윤선도). 謹和呈龍洲 4수(근화정용주 4수)
孤山 尹善道(고산 윤선도). 謹和呈龍洲 4수(근화정용주 4수) 삼가화운 하여 요주 조경에게 드리다 [제 1수] 笑我師經典(소아사경전) 우습기만 하구려 나는 경전을 수승으로 삼았을뿐 無心鍊汞鉛(무심련홍연) 수은과 납을 연단할 마음은 없었는데 禍階由講禮(화계유구례) 화가 생길 계제가 예를 풀이한 데서 말미암아 三百與三千(삼백여삼천) 그 많은 예의와 예절 때문에 삼수로 귀양 가게되었으니 [제 2수] 早學黃通裏(조학황통리) 중정의 덕을 갖추고 이치에 통달하는 것을 이찍 배웠지만 終羞鐵鍍鉛(종수철도연) 쇠를 도금한 납이라 끝내 부끄럽기만 하네 道如明一線(도여명일선) 한 줄기 길을 밝힐 수만 있다면 瀧外任三千(롱외임삼천) 아득히 멀리 귀양을 가도 되련만.... [제 3수] 此行非出晝(차행비출주) 이 발걸음이 주 땅..