農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 3(기 몽 3) 꿈을 기록하다 農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 3(기 몽 3) 꿈을 기록하다 鳥啼音悽惋(조제음처완) 새 우는 소리 구슬픈데 樓空影婆娑(루공영파사) 누각은 텅 비었고 그림자만 춤추듯 너풀거리네 春陰易欺日(춘음역기일) 흐린 봄날이 쉽게 해를 가리니 林雨濕靑莎(림우습청사) 숲에 내리는 비가 푸른 잔디를 적시는 구나 농재 이익(1629) 2023.07.08
尤庵 宋時烈(우암 송시열). 靈芝洞八詠(영지동팔영) 영지동주변의 여덟가지를 읊다제 8 영 : 澄心石(징심석) 尤庵 宋時烈(우암 송시열). 靈芝洞八詠(영지동팔영) 영지동주변의 여덟가지를 읊다 제 8 영 : 澄心石(징심석) 潭邊有老石(담변유노석) 못가에 오래된 바위가 있으니 倒影碧波淸(도영벽파청) 맑고 푸른 물결에 그림자가 거꾸로 비치네 閒吟宴坐久(한음연좌구) 한가롭게 읊으며 오래도록 조용히 앉아 있으니 還與此心明(환여차심명) 이 마음도 더불어 맑아지리라 우암 송시열(1607) 2023.07.08