栗谷 李珥 (율곡 이이). 斗尾十詠 5[두미십영 5] 斗尾暮帆[두미모범] 두미의 저물녘 돗단배 向晩菰岸鳴[향만고안명] : 저물녘에 길을잡으니 향초 언덕에 새가울고 長江生片帆[장강생편범] : 긴 강에 서툴게 작은 돛을 올렸네. 渺渺水程遙[묘묘수정요] : 넓은 물길은 아득하여 멀기만하고 歸心指雲嵐[귀심지운람] : 귀향하려는 마음에 구름속 남기를 가리키네. 風利更須棹[풍리경수도] : 바람이 빠르게 바뀌어 잠깐 노를저으니 夕照沈危巖[석조침위암] : 호수의 깎아지른 바위에 저녁 노을이 비추네.