마힐 왕유(699) 75

왕유(王維). 崔九弟欲往南山(최구제욕왕남산) 최구가 남산으로 감을 전송하며

​왕유(王維). 崔九弟欲往南山(최구제욕왕남산) 최구가 남산으로 감을 전송하며 城隅一分手(성우일분수) : 성 모퉁이에서, 이별의 악수 나누며 幾日還相見(기일환상견) : 몇 일 만에 우리 다시 만날 수 있을까. 山中有桂花(산중유계화) : 산 속에 계수나무 있는데 莫待花如霰(막대화여산) : 꽃이 싸락눈 될 때, 기다리게 않게 하시라.

마힐 왕유(699) 2023.08.27

​왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 3(황보악운계잡제오수 3) 황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수

​왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 3(황보악운계잡제오수 3) 황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수 鸕鶿堰 : 가마우지 나는 언덕 乍向紅蓮沒(사향홍련몰) : 잠깐 붉은 연꽃 향했다가 사라지고 復出淸浦颺(복출청포양) : 다시 맑은 포구 나와서는 날아오른다. 獨立何褵褷(독립하리시) : 홀로 서니 깃털 어찌나 파르르 터는지 銜魚古査上(함어고사상) : 고목 뗏목 위에서 물고기를 물고 있다.

마힐 왕유(699) 2023.05.09

​왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 2(황보악운계잡제오수 2)황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수蓮花塢 : 연꽃 핀 언덕

​왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 2(황보악운계잡제오수 2) 황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수 蓮花塢 : 연꽃 핀 언덕 日日採蓮去(일일채련거) : 날마다 연꽃 따러가서는 洲長多暮歸(주장다모귀) : 모래톱이 길어 늘 저물어 온다네. 弄篙莫濺水(농고막천수) : 상앗대 놀려도 물 튀기지 말게나 畏濕紅蓮衣(외습홍련의) : 붉은 연꽃에 옷 적실까 두렵다네.

마힐 왕유(699) 2023.05.02

​왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 1(황보악운계잡제오수 1) 황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수

​ 왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 1(황보악운계잡제오수 1) 황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수 鳥鳴磵 : 새 우는 골짜기 人閒桂花落(인한계화낙) : 사람 한가하고 계수나무꽃 떨어지고 夜靜春山空(야정춘산공) : 밤시간 고요하고 봄산은 비어있구나. 月出驚山鳥(월출경산조) : 달 떠자 산새들이 놀라고 時鳴春澗中(시명춘간중) : 때때로 봄 골짝 안에거 울어대는구나.

마힐 왕유(699) 2023.04.25

​왕유(王維). 文杏館(문행관) 문행목 별관에서

​ 왕유(王維). 文杏館(문행관) 문행목 별관에서 文杏栽爲梁(문행재위량) : 문행 살구나무 다듬어 대들보 만들고 香茅結爲宇(향모결위우) : 향기로운 띳풀 엮어서 지붕을 만들었다. 不知棟裏雲(부지동리운) : 모르겠구나, 마룻대 안에 서린 구름 去作人間雨(거작인간우) : 떠나가 인간세상의 비 되어 내릴 줄을.

마힐 왕유(699) 2023.04.10

왕유(王維). 班婕妤 3 (반첩여 3)반첩여 (한 성제 의 후궁)

왕유(王維). 班婕妤 3 (반첩여 3) 반첩여 (한 성제 의 후궁) 恠來粧閣閉(괴래장각폐) : 이상하구나, 누각이 닫혀있구나 朝下不相迎(조하불상영) : 조회 마치고 돌아와도 마중 나오지 않는구나 總向春園裏(총향춘원리) : 모두가 봄동산 안을 향하여 花間笑語聲(화간소어성) : 꽃나무 속에서 웃고 이야기 하는 소리뿐이로구나

마힐 왕유(699) 2023.03.14

왕유(王維). 紅牡丹(홍모란) 붉은 모란꽃

​왕유(王維). 紅牡丹(홍모란) 붉은 모란꽃 綠艶閒且靜(녹염한차정) : 초록의 요염한 잎이 한가하고 고요한데 紅衣淺復深(홍의천복심) : 붉은 옷, 꽃송이가 옅다가 다시 짙어진다. 花心愁欲斷(화심수욕단) : 꽃의 마음 시름겨워 애간장 끊어지는데 春色豈知心(춘색개지심) : 저물어가는 봄빛이 어찌 그 마음 알아줄까.

마힐 왕유(699) 2023.02.22

왕유(王維). 左掖梨花(좌액리화) 좌액 앞의 배나무꽃

​왕유(王維). 左掖梨花(좌액리화) 좌액 앞의 배나무꽃 閒灑堦邊草(한쇄계변초) : 배곷 섬돌 가 풀에 한가롭게 떨어져 輕隨箔外風(경수박외풍) : 밖 바람에 가벼이 발쪽으로 다가간다. 黃鶯弄不足(황앵농부족) : 노란 꾀꼬리 희롱하다 부족하여 嗛入未央宮(겸입미앙궁) : 꽃잎을 입에 물고 미앙궁으로 들어간다.

마힐 왕유(699) 2023.02.16