농재 이익(1629) 81

農齋 李翊 (농재 이익). 寄洪聖望(기홍성망) 성망 홍성보에게 보내다

農齋 李翊 (농재 이익). 寄洪聖望(기홍성망) 성망 홍성보에게 보내다 嘉樹朝陽碧一莖(가수조양벽일경) 아침 해 비추는 아름다운 나무 벽오동 한 줄기를 勸君培植近檐楹(권군배식근첨영) 처마 밑 기둥 가까이에 심고 가꾸라고 그대에게 권하오 佗年疎雨桮罇夜(타년소우배중야) 몇 해 뒤 뚝뚝 성기게 비 내리는 밤에 술 마실때 準擬同聽葉上聲(중의동청엽상성) 넓은 잎 위에 떨어지는 빗소리를 함께 듣고 싶구려

농재 이익(1629) 2023.09.17

農齋 李翊 (농재 이익). 謝咸安使君惠扇(사함아나사군혜선) 함안 수령 안수령이 부채를 보내주어 고마운 뜻을 전하다

農齋 李翊 (농재 이익). 謝咸安使君惠扇(사함아나사군혜선) 함안 수령 안수령이 부채를 보내주어 고마운 뜻을 전하다 仁風曾說扇南天(인풍증설선남천) 일찍이 어진 덕이 남쪽 하늘에서 불어온다고 하더니 一道吹過左海邊(일도취과좌해변) 한 자락의 바람이 서쪽 바닷가에도 불어왔네 莫恠新凉箱匧閉(막괴신량상협폐) 초가을의 서늘한 기운에 상협에 들어가 닫히는 신세를 괴이하게 생각하지 마시게 春來便面果誰先(출래편면과수선) 봄이 오면 부채를 과연 누가 먼저 쥐게 될까...

농재 이익(1629) 2023.09.11

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 7(기 몽 7) 꿈을 기록하다

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 7(기 몽 7) 꿈을 기록하다 衆羽苦啾喧(중우고추훤) 뭇 새들이 몹시 시끄럽게 울어대니 祥鳳爲之惱(상봉위지뇌) 상서로운 봉황이 그 때문에 괴로워하네 願言乘高風(원언승고풍) 바라건대 높은 곳에서 부는 바람 타고 一擧崐岡到(일거곤강도) 단번에 곤륜산에 이르렀으면...

농재 이익(1629) 2023.08.10

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 6(기 몽 6) 꿈을 기록하다

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 6(기 몽 6) 꿈을 기록하다 堂中有古琴(당중유고금) 집에 오래된 거문고가 있는데 絃絶復誰愋(현절복수훤) 줄이 끊어졌으니 다시 누가 연주 하겠는가 時有松風入(시유송풍입) 이따금 솔바람이 불어 들어오니 泠泠託遊魂(영영탁유혼) 바람결에 울리는 거문고의 맑고 시원한 소리에 떠도는 넋을 맡겨야 겠네

농재 이익(1629) 2023.08.01

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 5(기 몽 5)꿈을 기록하다

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 5(기 몽 5)꿈을 기록하다 寒日下西陸(한일하서륙) 차가운 해가 서쪽 뭍으로 저물어 가는데 餘輝映脩竹(여휘영수죽) 남은 햇빛이 길게 자란 대나무를 지추네 鍾梅不成實(종매불성실) 매화를 심었더니 열매를 맺지 못했는데 鍾蘭時茂綠(종란시무록) 난초를 심었더니 때마침 푸르게 우거졌구나

농재 이익(1629) 2023.07.24

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 4(기 몽 4) 꿈을 기록하다

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 4(기 몽 4) 꿈을 기록하다 獨島橫遠渚(독도횡원저) 홀로 나는 새는 먼 물가를 가로지르고 歸鴻拂蒼昊(귀홍불창호) 돌아가는 기러기는 맑고 푸른 하늘을 스쳐 지나가네 延佇吾將返(연저오장반) 오래도록 우두커니 서 있다가 나 이제 돌아가서 爲君結幽草(위군결유초) 그대를 위해 그윽한 곳에 우거진 풀을 엮어 집을 지으리

농재 이익(1629) 2023.07.17

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 3(기 몽 3) 꿈을 기록하다

農齋 李翊 (농재 이익). 記 夢 3(기 몽 3) 꿈을 기록하다 鳥啼音悽惋(조제음처완) 새 우는 소리 구슬픈데 樓空影婆娑(루공영파사) 누각은 텅 비었고 그림자만 춤추듯 너풀거리네 春陰易欺日(춘음역기일) 흐린 봄날이 쉽게 해를 가리니 林雨濕靑莎(림우습청사) 숲에 내리는 비가 푸른 잔디를 적시는 구나

농재 이익(1629) 2023.07.08