2024/07/06 14

陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 秋夜感懷 10수(추야감회 10수) 가을밤의 감회

陶隱 李崇仁(도은 이숭인).    秋夜感懷 10수(추야감회 10수)가을밤의 감회 [ 제 1 수 ]​明河橫中天(명하횡중천) : 밝은 은하수 중천에 걸쳐있고星月流鮮輝(성월류선휘) : 별과 달은 선명한 빛처럼 흐른다漙露泫碧草(단로현벽초) : 많은 이슬 푸른 풀에 어려 빛나고涼颸動高枝(양시동고지) : 서늘한 바람은 높은 가지를 스친다軒墀頗爽塏(헌지파상개) : 추녀와 섬돌은 자못 상쾌하고坐久心自怡(좌구심자이) : 오래 앉으니 마음이 절로 기쁘다俛仰矌無垠(면앙광무은) : 굽어보고 올려봐도 끝없이 넓어萬古同一時(만고동일시) : 만고의 고통도 한 때와 같운 것이로다感慨何方來(감개하방래) : 감개로운 마음 어디서 생겨나令我苦唫詩(양아고금시) : 나를 괴롭게 시를 읊게하는가詩成復長詠(시성부장영) : 시를 지어 다시 길게 ..

서체별 병풍 2024.07.06

月沙 李廷龜(월사 이정구). 晩笑亭八詠 (만소정팔영 ) 만소정 주변의 아름다운 경치 8가지을 읊다

月沙 李廷龜(월사 이정구).    晩笑亭 八詠 (만소정 팔영 )만소정 주변의 아름다운 경치 8가지을 읊다 [ 제 1 영 ]  松亭霽月(송정제월) : 송정의 비가 갠 하늘의 맑은 달 江月白於水(강워랙어수)강물에 비친 달은 물보다 희고冷冷湖上亭(랭랭호상정)호숫가 정자는 시원하네幽人夜開戶(유인야개호)속세를 피해 조용히 사는 사람이 밤에 지게문을 여니松影滿前庭(송영만전정)소나무 그림자가 앞뜰에 가득하네  [ 제 2 영 ]  竹林寒雨(죽림한우) : 대나무 숲에 내리는 단비 江暝不知酒(강명부지주)강이 어두워 비 뿌리는지 몰랐는데竹深偏有聲(죽심편유성)깊은 대나무 숲에서 마침 빗소리 들리네鑪煙濕不起(로연습불기)화로 연기는 축축해서 피어오르지 않고疎簟坐來淸(소점좌래청)거친 대자리에 앉아 있으니 서늘한 기운이 밀려오네  ..

서체별 병풍 2024.07.06