華棲 金學淳(화서 김학순). 映胡樓 7(영호루 7)
華棲 金學淳(화서 김학순). 映胡樓 7(영호루 7) 嶺左山川閱眼多(령좌산천열안다) 영남 좌도 산천을 두루 다녀 보았지만 福州佳麗更無加(복주가려갱무가) 복주땅 보다 더 고운 곳 없었네 滄桑不改忝王筆(앛상불개공왕필) 세월은 흘러가도 공민왕 친필 완연하고 喬木猶傳大姓家(교목유전대성가) 귄세있는 문벌과 큰 성씨 집안 이라네 古調千年餘玉笛(고조천년여옥적) 옛 노래 천년 지나 피리에만 남아 있고 晩香十月尙黃花(만향십월상황화) 시월 늦은 향기 국화에 남아 있도다 樓頭水與天池接(루두수여천지접) 누대 머리엔 물과 은하수가 맞닿아 朝暮如逢博望槎(조모여봉박망차) 곧 배타고 가서 만날 것만 같구나