2024/06/30 12

三宜堂 金氏(삼의당 김씨). 笄年吟 1(계년음 1) 笄禮를 치르고 읊다

三宜堂 金氏(삼의당 김씨).    笄年吟 1(계년음 1)  笄禮를 치르고 읊다 十三顔如花(십삼안여화)열 세 살 내 얼굴 꽃처럼 피어나고十五語如絲(십오어여사)열 다섯 살엔 말이 차분해 졌네內則從姆聽(내칙종모청)내칙 편은 이모님께 들었고新粧學母爲(신장학모위)치장하는 법 어머님께 배웠네束髮纔成髻(속발재성계)머리 묶어 이제 쪽진 머리 만들었으니擧案能齊眉(거안능제미)눈썹 높이까지 밤상 받들 수 있네摽梅已三實(표매이삼실)매실도 다 떨어져 이제 남은 것은 세 개傾筐又墍之(경광우기지)광주리 기울려 담아 주세요

蘭雪軒 許楚姬(란설헌 허초희). 遊仙詞 28 (유선사 28) 신선계 에서 놀다

蘭雪軒 許楚姬(란설헌 허초희).    遊仙詞 28 (유선사 28) 신선계 에서 놀다  瓊海漫漫浸碧空(경해만만침벽공)구슬 바다는 아득히 벽공에 잠겼는데 玉妃無語倚東風(옥비무어의동풍)옥비는 아무 말없이 동풍에 몸을 맡기셨네 蓬萊夢覺三千里(봉래몽각삼천리)봉래산 삼천리 꿈에서 깨니 滿袖啼痕一抹紅(만수제흔일만홍)옷 소매 적신 눈물자국 뺨에 찍은 臙脂  지워졌네

石湖 范成大(석호 범성대). 冬日田園雜興 11(동일전원잡흥 11) 겨울 전원의 여러 흥취

石湖 范成大(석호 범성대).   冬日田園雜興 11(동일전원잡흥 11)겨울 전원의 여러 흥취 探梅公子款柴門 (탐매공자관시문)매화 핀 경치를 찾아 구경하러 온 공자公子가 우리 집 사립문을 두드리는데 枝北枝南總未春(지북지남총미춘) 북쪽으로 향한 가지, 남쪽으로 향한 가지 모두 아직 꽃이 피지 않았네. 忽見小桃紅似錦(홀견소도홍사금) 문득 비단처럼 붉게 핀 작은 복숭아꽃을 보더니 却疑儂是武陵人(각의농시무릉인) 도리어 나를 무릉도원武陵桃源의 신선으로 여기는 듯하네.

放翁 陸游(방옹 육유). 검문도중우미우(劍門道中遇微雨) 검문산 가는 길에 이슬비를 만나

放翁 陸游(방옹 육유).    검문도중우미우(劍門道中遇微雨)검문산 가는 길에 이슬비를 만나  衣上征塵雜酒痕(의상정진잡주흔)옷에는 길 먼지와 술 얼룩 뒤섞이고 遠遊無處不消魂(원유무처불소혼)머나먼 나그네길 걱정스럽지 않은 곳이 없네. 此身合是詩人未(차신합시시인미)이 몸은 정녕 시인이 되어야만 하는 것인가? 細雨騎驢入劍門(세우기려입검문)가랑비 속에 나귀 타고 검문산으로 들어서네.

蘇東坡 蘇軾(소동파 소식). 어부사수 4(漁父四首 4) 어부

蘇東坡 蘇軾(소동파 소식).   어부사수 4(漁父四首 4) 어부 漁父笑輕鷗擧 (어부소경구거)어부漁父가 웃으니 가벼운 갈매기가 날아오르네. 漠漠一江風雨 (막막일강풍우)아득히 멀리 뻗은 한 줄기 강물에 비바람 몰아치는구나. 江邊騎馬是官人 (강변기마시관인)강가에 말 탄 사람은 벼슬아치인데 借我孤舟南渡 (차아고주남도)외롭게 떠 있던 내 배를 빌려 남쪽으로 건너는구나.

香山居士 白居易(향산거사 백거이). 鷰子樓 1수(연자루 1수) 연자루 에서

香山居士 白居易(향산거사 백거이).  鷰子樓 1수(연자루 1수) 연자루 에서 滿窗明月滿簾霜(만창명월만렴상) : 창에 가득한 밝은 달, 주렴에 가득한 서리 被冷燈殘拂臥牀(피냉등잔불와상) : 이불은 차고 등불 희미한데 잠자리 추켜올린다. 燕子樓中霜月夜(연자누중상월야) : 연자루 안, 서리 내리는 달 밤 秋來只爲一人長(추내지위일인장) : 가을이 오니 오직 이 한 사람 위해 길기만하다.

少陵 杜甫(소릉 두보). 冬 深 (동 심) 겨울은 깊어가고

少陵 杜甫(소릉 두보).    冬 深 (동 심)  겨울은 깊어가고 花葉隨天意(화엽수천의) : 꽃과 나뭇잎은 하늘 뜻을 쫓고江溪共石根(강계공석근) : 강과 개울은 돌뿌리와 같이 있다.早霞隨類影(조하수류영) : 아침 노을은 비슷한 그림자 따르고寒水各依痕(한수각의흔) : 찬 물은 각자 남은 흔적에 붙어있다.易下楊朱淚(이하양주루) : 살아감에 양주의 눈물 쉽게 흘리니難招楚客魂(난초초객혼) : 초객의 넋을 불러옴이 너무나 어렵다.風濤暮不穩(풍도모불온) : 바람과 물결은 저녁에도 잔잔하지 않으니捨棹宿誰門(사도숙수문) : 배를 놓아두고 누구 집에서 하룻밤 묵을까.

소릉 두보(712) 2024.06.30

靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 上皇西巡南京歌 5(상황서순남경가 5)상황이 서쪽으로 남경을 순행하는 노래

靑蓮居士 李白(청련거사 이백).   上皇西巡南京歌 5(상황서순남경가 5)상황이 서쪽으로 남경을 순행하는 노래 萬國同風共一時(만국동풍공일시) : 모든 나라에 동시에 바람 부는데 錦江何謝曲江池(금강하사곡강지) : 금강은 어찌하여 곡강지를 사양하는가 石鏡更明天上月(석경경명천상월) : 돌 거울은 다시 밝아지고 하늘엔 달 뜨니 後宮親得照蛾眉(후궁친득조아미) : 후궁에 친히 들어 미녀를 비추는구나

​왕유(王維). 待儲光羲不至(대저광희부지)오지 않는 저광희를 기다리며

​왕유(王維).   待儲光羲不至(대저광희부지)오지 않는 저광희를 기다리며 重門朝已啓(중문조이계) : 겹겹의 문이 아침에 이미 열려起坐聽車聲(기좌청거성) : 일어나 앉아서 수레소리 듣는다.要欲聞淸珮(요욕문청패) : 맑은 패옥소리 들리려하는데方將出戶迎(방장출호영) : 막 문을 나아가 맞으려 하였다.晩鐘鳴上苑(만종명상원) : 새벽 종소리 상원에서 들려오고疎雨過春城(소우과춘성) : 성긴 비가 봄날 성을 지나간다.了自不相顧(요자부상고) : 결국 그대 찾아와 보지 않는데臨堂空復情(림당공복정) : 마루에 나가 공연히 정을 품는다.

마힐 왕유(699) 2024.06.30